Перевод "the the belly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the the belly (зе зе бэли) :
ðə ðə bˈɛlɪ

зе зе бэли транскрипция – 31 результат перевода

- It is here, father.
- At that increases the the belly.
- My Sanna, I understand.
- Пластырь.
- Вот тут, святой отец. - У нее растет живот.
- Санна, дорогой, я понял, понял.
Скопировать
The back sounds great.
The belly sleepers, they end up drowning.
- No!
На спине тоже неплохо.
Те, кто спит на животе, тонут.
- Неправда!
Скопировать
No, no, I know how to do, a puncture and a kiss are needed.
In any case, I I'm sure babies use to come out of the belly.
Not at all!
Нет, нет, я знаю, как это делается. Нужен только прокол и поцелуй.
Так или иначе, я... я уверен, что дети появляются из живота.
А вот и нет!
Скопировать
Eat, come on.
Mom, is it true babies come out of the belly?
Children, go to bed!
Ну же, ешь.
Мама... это правда, что дети появляются из живота?
Дети, идите спать!
Скопировать
And we'll go right down their throat, if necessary.
Let's see if they have the belly for it.
Behind the rocks up there.
И мы пойдем прямо на них, если понадобится.
Посмотрим, хватит ли им смелости.
За скалами наверху.
Скопировать
- I like depositors too.
- Who's the belly dancer?
- Well, what do you mean, belly dancer?
- Конечно, нет. - Вкладчики банка мне тоже нравятся.
Да, дорогая?
- Кто эта исполнительница танцев живота?
Скопировать
- Off the starboard quarter.!
Big in the belly and a double row of gunports.
- It's one of Morgan's flotilla!
- В четверти мили по правому борту.
Широкий, с двумя ярусами пушек по бортам.
- Один из флотилии Моргана!
Скопировать
Sure!
Your belly will send Granny into the hills.
Nobody wants a great grandchild.
Можно я буду приходить обедать?
Конечно! Твой живот выпрет бабку на Гору.
Кому нужны правнуки!
Скопировать
It's your third.
We always get it in the belly. Or the spline!
We're not sensitive, oh no!
Это уже третья!
И всегда в живот!
А мы, дескать, не чувствительны, ха!
Скопировать
What a crook!
Still the same big belly.
Don't you dare come near.
Эдуард-пройдоха!
Эдуард-толстяк.
Иди своей дорогой!
Скопировать
- I am fully prepared to die.
But cutting my belly open does not in itself ensure smooth passage to the netherworld.
I need someone to expeditiously strike off my head - a swordsman of reliable skill.
- Я пришел сюда умереть.
Но одно только вскрытие живота не сможет обеспечить спокойный путь в мир иной.
Мне нужен помощник, который молниеносно отсечет мне голову... Искусный мастер владения мечом.
Скопировать
Let's try a new one.
But the really good ones are hard to do with your belly like that.
It's not my fault! Leave me alone.
Давай нового заведём.
Но по настоящему хорошего ребенка с твоим животом завести трудно.
Я не виновата!
Скопировать
Thanks.
Over the teeth and round the gums, look out belly, here it comes!
Just a little quickie before lunch.
Спасибо!
По зубам и по кишкам, а ну, держись животик.
Так, выпьем по-быстренькому перед обедом.
Скопировать
Why did only I get pregnant?
Why is the baby in my belly everyone's baby?
I still don't understand a thing.
Почему именно я беременна? Почему?
Почему мой малыш - всеобщий?
Я все еще не понимаю этого.
Скопировать
That makes you the semi-eligible.
Just take the ball from Trapper between your legs and hide it under your belly and walk toward their
Right?
Теперь ты сделаешь фол.
Возьми мяч у Траппера, зажми между ног, спрячь под футболкой и иди к их воротам.
Ясно?
Скопировать
Oh, I gotta get outta here.
I do not see the point of getting rid of a pot belly by replacing it with a rupture!
An affair, man. That's what I need.
Эх, надо отсюда убираться...
Какой смысл избавляться от брюха, заменяя его грыжей?
Роман, вот, что мне нужно, приятель!
Скопировать
You`re in good shape.
What do you do for the belly?
That`s my problem.
Вы в отличной форме.
Что вы делаете, чтобы не было живота?
У меня с этим проблема.
Скопировать
Home.
Safe in the belly of a shark.
Thank you.
в безопасности.
В животе у акулы.
Спасибо - ты жив.
Скопировать
- Where?
He struck across the raft, the horses and carts went into the water!
- Who?
- Где?
Да он как долбанёт поперёк плота - лошади и повозки в воду, сержант орёт: "Давай вплавь", а сам живот руками держит!
- Кто?
Скопировать
- I swallowed the key.
"The tycoon of industry Mr.
It was right here in this catfish.
- Я проглотил ключ.
Магнат промышленности, сеньор Венчеслау Пьетро Пьетра говорит, что самый драгоценный камень в его коллекции очень древний амулет под названием муиракитан приносящий удачу его владельцу который был найден в животе сома!
Именно здесь, в этом соме.
Скопировать
Wretched!
When I bit its belly... I felt the stone.
Hard.
Жалкий!
Когда я надкусил его живот я почувствовал камень.
Твёрдый.
Скопировать
Hello!
Sorry, sorry for being late, but I've been inflating my belly for the last few days, and I've had to
Wow!
Приветствую!
Извините, извините за опоздание, но последние несколько дней мой живот постоянно раздувается. и мне потребовалось некоторое время, чтобы освободить его.
Надо же!
Скопировать
You and this ship will be destroyed.
He's got jelly in the belly.
Real scared.
Вы и корабль будут уничтожены.
Он чуть в штаны не наделал.
Очень напуган.
Скопировать
It's for you, Cain!
Look at the yellow belly!
"Decision No. 23:
Каин!
пожелтел как лист!
Решение № 23.
Скопировать
I used a second torture to make them perish.
I pinned them to trees with three nails in the belly.
I called it "empallifying".
Я применял пытки, чтобы заставить их погибнуть.
Я прибивал их к деревьям - тремя гвоздями в брюшко.
Я называл это "удовлетворением".
Скопировать
A crystal that size... would make him unstoppable
Oh, thank a lot for the hot tip, scale-belly
Rhinox, scrap this guy
Кристалл такого размера мог бы сделать его непобедимым.
- О, спасибо большое за то, что предупредил, чешуйчатый.
- Рогонос, пристукни-ка его.
Скопировать
So, how was your trip?
Did you close the vole belly deal?
The what?
Итак, как твоя поездка?
Ты закрыл ту дутую сделку?
Что?
Скопировать
Yeah, from behind my veils...
Like, what's her name, the belly dancer?
Like her.
Подглядываю из-за кулис.
Как ее звали, ту стриптизершу?
Вот ее, например.
Скопировать
Friend, I gotta tell you.
It's been a long time since I rode in the belly of a boxcar.
Let me introduce myself.
Дружище, должен тебе сказать.
Я уже лет сто не ездил в товарняке.
Позволь представиться.
Скопировать
... likea fishtank. Nogoldfish!
-And I was in the belly of a whale.
-Just calm down.
Без золотых рыбок!
-А я сидел в брюхе у кита.
-У спокойся.
Скопировать
-No one carries on this flight.
I've got a small arsenal in the belly of the plane. A pistol in the cockpit lock-box.
That's it.
- B этoм peйce opужию нe мecтo.
Ecть нeбoльшoй apceнaл в нижнeй чacти фюзeляжa, пиcтoлeт в ceйфe в кaбинe.
И вce.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the the belly (зе зе бэли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the the belly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе бэли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение